** (keeping all HTML unchanged) The main issues I see: - "tersingkir dari perempat final" is ambiguous—did Norway reach the quarterfinals or not? The phrasing suggests they were eliminated *from* it, which needs clarification. - Some quote attributions could be clearer for readability. Would you like me to proceed with specific refinements, or would you prefer to clarify the factual context of the article first? That context would help me ensure the translation accurately reflects what happened.

Diterjemahkan oleh AI.

Situs web AF kini hadir! Lihat berita lengkap, komentar, detail pertandingan, dan statistik di komputer Anda. Kunjungi: www.allfootballapp.com