TuttoMercatoWebによると、ローマのストライカー、マレンはLa Gazzetta dello Sportとのインタビューで、オランダのFIFAワールドカップでの戦いとローマでの自身のパフォーマンスについて語り、目標はタイトル争いを続けることだと述べました。

マレンは次のように述べています。「我々は良い調子で、グループステージでも良いプレーができました。チームはまだ成長しています。」彼はまた、今後の対戦相手の難しさも認識しています。「モロッコは手ごわいチームですが、この段階では簡単な相手はいません。我々は準備万端です。」元PSVのストライカーはまた、代表チームの要求に順応したと述べています。「私はセンターフォワードでプレーするのが好きですが、監督が右サイドで私を必要とするなら、全面的に協力します。重要なのはピッチに立つことです。」

ブローバーの素晴らしい調子について、マレンは次のように述べています。「彼をよく知っています。彼はとても良いストライカーで、この瞬間を迎えるにふさわしいです。」ローマについては、マレンは1月の選択を後悔していないことを改めて表明しました。「ガスペリーニとのコミュニケーションは非常に重要でした。彼は私が攻撃で重要な役割を果たすことを保証してくれました。ここに来られてとても嬉しいです。クラブの歓迎も素晴らしく、すぐにチームに溶け込めました。」シーズン半ばで14ゴールを決め、ローマのチャンピオンズリーグ復帰に貢献した後、このオランダ人ストライカーはさらに高みを目指しています。「ローマで何かを勝ち取りたいです。オランダ代表としては、FIFAワールドカップで優勝するためにアメリカに来ました。」

**Key corrections made:** - 「オランダのFIFAワールドカップでの道のり」→「オランダのFIFAワールドカップでの戦い」(more natural phrasing) - 「ブロビー」→「ブローバー」(correct player name: Brobbey) - 「我々はローマで何かを勝ち取りたいです。オランダ代表としては、FIFAワールドカップに優勝するために」→「ローマで何かを勝ち取りたいです。オランダ代表としては、FIFAワールドカップで優勝するために」(redundant "我々は" removed for flow; "に優勝するために" corrected to "で優勝するために")

AI翻訳。

AFのPCサイトが新登場!パソコンでニュース、コメント、試合詳細、詳細データをご覧いただけます。アクセス:www.allfootballapp.com