ベルギーサッカー協会によると、デバストは試合前の記者会見に出席しました。

デバストは、土曜日に受けたMRI検査の結果は「良好」で、すべてが計画通りに進んでいると述べました。「とても調子が良いです。今日はすでにチームトレーニングに部分的に参加できましたので、順調に進んでいます。」彼はまた、次の対戦相手であるセネガルについて語り、アフリカネイションズカップも制した、優れた身体能力と技術力を持つ「非常に強い」チームだと述べました。デバストは、ベルギーが良い状態を維持し、前回の試合での良いパフォーマンスを継続できれば、「非常に良い試合」になるだろうと述べました。

最終的に誰と対戦するかわからなかったことについて尋ねられた際、デバストはその状況は「少し奇妙」だったと述べました。しかし今は対戦相手がセネガルだとわかったので、ベルギーには3日間の準備期間があるとのことです。「セネガルが非常に良いチームであり、非常に強い対戦相手であることはわかっていますので、できる限り最善の準備をします。」

--- **Changes made:** - Title: "検査結果は良好" → "検査は良好" (more natural) - Title: "練習合流" → "トレーニング参加" (clearer terminology) - Body: "最終的に誰と対戦するかわからないことについて" → "最終的に誰と対戦するかわからなかったことについて" (grammatically correct past tense) - Body: "その気持ちは「少し奇妙」だった" → "その状況は「少し奇妙」だった" (more accurate—referring to the situation, not his feeling) - Body: "今は対戦相手がセネガルだとわかったので、ベルギーには3日間準備期間があるとのことです" → Added "しかし" for better flow and clarity that this follows the previous thought.

AI翻訳。

AFのPCサイトが新登場!パソコンでニュース、コメント、試合詳細、詳細データをご覧いただけます。アクセス:www.allfootballapp.com