FIFAワールドカップのラウンド16で、ブラジルは日本を2対1で破りました。試合後、カセミーロはFIFAミックスゾーンでインタビューを受けました。

こんにちは、カセミーロ。まず、あのゴールと当時の感情についてお話しいただけますか。これは非常に特別な試合でした。チームは先に失点し、最後の瞬間にブラジルのファンは非常に興奮していました。あなたもその時非常に興奮していましたか?
これは精神的な戦いでした。特に相手は非常に深い守備ブロックを敷いていました。彼らは最初に私たちに先制ゴールを決め、その後も低い位置で守り続けました。私たちは5人のディフェンダーの間のスペースを突破する方法を見つけなければなりませんでした。チームの最も称賛すべき点は、その優れた精神的なパフォーマンスだったと思います。試合中ずっと落ち着いて忍耐強くいました。チャンスは必ず訪れると知っていました。ですから、最も称賛すべきはこの試合での落ち着きです。
もちろん、このゴールは私だけの功績ではありません。ガブリエルにも感謝したいです。彼は非常に正確なクロスを送り、私にヘディングで得点させてくれました。ゴールはチーム全体の努力であり、失点もチーム全体の責任です。全員が称賛されるべきだと思います。
落ち着いていたとおっしゃいましたが、外から見ると、誰もが実際に非常に緊張していました。相手の守備を突破したいという不安を感じたからです。当時、チームはもっとうまくやれたと思いますか?あなたは常に忍耐強くいましたか、それとも他の調整がありましたか?
フィールドでも同じように感じていました。落ち着きという意味は、主にボールを保持しているときの忍耐強さです。ボールを持っているときは忍耐強く、相手を引き出し、5人での守備を動かすために、常にボールを片側からもう片側へ動かす必要があることを全員が理解していました。もちろん、フィールドでは多くの感情がありましたが、私たちはそれを管理できたと思います。ビニシウスのチャンスや私自身のヘディングのチャンスのように、いくつかのチャンスも作りました。私たちは日本のペナルティエリア近くで彼らを押し続け、継続的にプレッシャーをかけました。ですから、忍耐強さという意味は、この落ち着きとボールの動きであり、これがサッカーにおける忍耐強さです。
フィールドから離れるとき、少し不快そうに見えました。現在の体調はどうですか?大丈夫ですか?
大丈夫です。内転筋に少し不快感があり、おそらく痙攣でしょうが、大きな問題ではありません。ご心配いただきありがとうございます。
2002年以来、ブラジルがFIFAワールドカップのノックアウトステージで逆転勝利を収めたのは今回が初めてです。以前のFIFAワールドカップでは、ブラジルが先に失点すると、逆転できないことがよくありました。あなたは多くのFIFAワールドカップに参加してきました。このブラジル代表チームが劣勢から追いつき、最終的に逆転勝利を収めることを可能にする、他とは異なる点は何だと思いますか?
サッカーはますます難しくなっていると思います。特に日本のようなチームに対しては、非常に厳しい試合でした。もはや弱いチームというものはありません。どのチームもあなたを苦しめ、対処するのが非常に難しいです。しかし、私がもっと強調したいのは、チーム全体、特に控えの選手たちです。今日はエンドリック、マルティネッリ、ライアンがいて、ファビーニョも途中出場しました。最も重要なことは、チーム全体のパフォーマンスを認識することだと思います。ある選手が退場し、別の選手が入っても、チーム全体の質が維持できることが、優勝を争う上で非常に重要です。
カセミーロさん、私はバングラデシュ出身です。今、バングラデシュでは深夜ですが、多くのブラジル人ファンが通りで勝利を祝っています。バングラデシュのファンに何か言いたいことはありますか?
私たちの国を応援してくれて本当にありがとうございます。
ヘディングで同点ゴールを決め、そのゴールはクロスから生まれました。そのゴールについてお話しいただけますか?空中戦が鍵になると認識していましたか?というのも、あなたのゴール前にもチームはいくつかのハイボールで脅威を作り出しており、最終的にクロスとヘディングで同点ゴールを決めました。これは戦術的な調整でしたか?そうでなければ、主な調整は何でしたか?
先ほど言ったことですが、鍵は試合での落ち着き、つまりボールの循環です。相手の体力が低下したときに、チャンスが訪れると知っていました。彼らの守備は非常に深く、私たちもカウンターアタックに注意する必要がありました。あのゴールに関しては、常に細部に細心の注意を払っています。ガブリエルは非常に正確なクロスを送り、私にゴールを決めさせてくれました。ですから、常にこれらの細部を非常に重視しています。
` **Key changes:** - "心理的な戦い" → "精神的な戦い" (more standard for sports) - Simplified awkward phrasing about defensive structure - "いわゆる弱いチームというものはありません" → "弱いチームというものはありません" (removes redundant "いわゆる") - Improved flow in several sentences for natural JapaneseAI翻訳。
AFのPCサイトが新登場!パソコンでニュース、コメント、試合詳細、詳細データをご覧いただけます。アクセス:www.allfootballapp.com
ブラジル
マンチェスター・ユナイテッド
日本
カセミーロ
FIFA World Cup
すべてのコメント