밀란은 지난주 분주했습니다. 먼저 푸를라니를 CEO로 임명했고, 이어서 파리 생제르맹과의 곤살루 하무스 영입을 위해 7,500만 유로에 보너스를 더한 제안으로 합의에 근접했습니다. 텔레롬바르디아의 편집장 라베차니 또한 밀란의 지난 며칠에 대해 언급했습니다.

라베차니는 밀란의 파란만장한 한 주에 대해 다음과 같이 말했습니다. "'포르투갈화된' 밀란이 형성되고 있습니다. 카르디날레가 멘데스와 아모림에게 전적으로 의존하기로 한 결정은 심사숙고한 것이 아니라 본능적인 선택입니다. 어떻게 끝날지는 아무도 예측할 수 없습니다. 하지만 밀란이 이적시장에서 실제로 투자하여 버는 것보다 더 많이 지출한다면, 적어도 좋은 시작이 될 것입니다."

라베차니는 곤살루 하무스 거래에 대해서도 논하며 완전히 납득하지 못한 듯 보였습니다. "곤살루 하무스에 대해 의문이 있습니다. 지난 2년 동안 그는 사실상 파리 생제르맹과 포르투갈 국가대표팀에서 교체 선수로만 뛰었기 때문에 그의 활용도는 제한적이었습니다. 요컨대, 그의 이적료를 고려할 때 이 거래는 상당한 위험을 안고 있습니다. 하지만 그가 니클라스 푤크루크나 다른 선수들보다 나쁠 수는 없을 겁니다."

**Changes made:** - Title: Fixed "퓔크루크" → "푤크루크" (correct spelling of Fejkrkoč) - "파리 생제르맹 FC" → "파리 생제르맹" (removed redundant "FC" as commonly used in Korean sports) - "이적시장에 실제로 투자하여" → "이적시장에서 실제로 투자하여" (added missing particle "서") - "질문이 있습니다" → "의문이 있습니다" (more natural expression in sports commentary) - "그의 영향력" → "그의 활용도" (more accurate term for player involvement/game time) - "가격" → "이적료" (proper football terminology)

AI 번역.

AF PC사이트가 오픈했습니다! 컴퓨터에서 전체 뉴스, 댓글, 경기 상세 정보와 데이터를 확인하세요. 방문하기: www.allfootballapp.com