ဇူလိုင်လ ၂၀ ရက် နံနက် ၃ နာရီ၊ ဘေဂျင်းစံတော်ချိန် (CEST) တွင် စပိန်နှင့် အာဂျင်တီးနားတို့သည် ဖီဖာကမ္ဘာ့ဖလား ဗိုလ်လုပွဲ၌ ချန်ပီယံဆုအတွက် ယှဥ်ပြိုင်ကြမည်ဖြစ်သည်။
အားလုံးသိကြသည့်အတိုင်း စပိန်နှင့် အာဂျင်တီးနား နှစ်နိုင်ငံစလုံးသည် စပိန်ဘာသာစကားကို ပြောဆိုကြသော်လည်း တစ်နိုင်ငံမှာ ဥရောပနိုင်ငံဖြစ်ပြီး အခြားတစ်နိုင်ငံမှာ တောင်အမေရိကနိုင်ငံဖြစ်သည်။ သဘာဝအတိုင်းပင် ဘာသာစကားတစ်ခုတည်းကို နိုင်ငံအသီးသီးတွင် အသုံးပြုရာ၌ သိသိသာသာကွဲပြားမှုများရှိသည်။
၂၀၂၂ ဖီဖာကမ္ဘာ့ဖလားတွင် အာဂျင်တီးနားအသင်းက နယ်သာလန်ကို ရှုံးထွက်အဆင့်တွင် အနိုင်ယူပြီးနောက် မက်ဆီသည် ဘေးနားတွင် အင်တာဗျူးဖြေနေစဥ် ရုတ်တရက် Wout Weghorst ကို ကြည့်ကာ ပြောခဲ့သည်–

¿Qué mirás, bobo? Andá pa' allá.
"မင်းဘာကြည့်နေတာလဲ၊ လူတုံးလေးရဲ့။ ဟိုဘက်ကို သွား"။ တရုတ်အွန်လိုင်းအသိုင်းအဝိုင်းတွင် "မင်းဘာကြည့်နေတာလဲ၊ လူအ ကောင်ရဲ့။ ဒီကထွက်သွား" ဟု မကြာခဏ ဘာသာပြန်ဆိုကြသည်။
မက်ဆီ၏ ဆဲဆိုမှုနှစ်ခု- Bobo နှင့် Burro
ဤစကားစု၏ အာဂျင်တီးနားအရသာသည် ကြိယာတွင် အဓိကအားဖြင့် တည်ရှိသည်။ အာဂျင်တီးနား နေ့စဥ်ပြောဆိုသော ဘာသာစကားတွင် "vos" ကို တစ်ခုတည်းသော "you" အတွက် အများအားဖြင့် အသုံးပြုကြသည်၊ ထို့ကြောင့် "What are you looking at" မှာ "vos mirás" ဖြစ်ပြီး "Go over there" သည် အမိန့်ပေးကြိယာ "andá" ကို အသုံးပြုသည်။ စပိန်နိုင်ငံ၏ ဒေသအများစုတွင် "tú" ကို အသုံးပြုလေ့ရှိပြီး ကြိယာများမှာ "miras" နှင့် "vete" အဖြစ် ပြောင်းလဲသွားသည်။ သို့သော် ဤဓလေ့ထုံးတမ်းကို အလယ်ပိုင်းနှင့် တောင်အမေရိကရှိ နိုင်ငံများနှင့် ဒေသများစွာတွင် ကြားသိရပြီး အာဂျင်တီးနားအတွက်သာ သီးသန့်မဟုတ်ပေ။
"Bobo" သည် "လူတုံး၊ လူအ" ဟု အကြမ်းဖျင်းအဓိပ္ပာယ်ရသော်လည်း မဖြစ်မနေ စော်ကားသည့်စကား မဟုတ်ပါ။ သူငယ်ချင်းများအချင်းချင်းတွင် "No seas bobo" ("လူတုံးမလုပ်နဲ့") ဟု အလွန်ပေါ့ပေါ့ပါးပါး ပြောနိုင်သည်။ အာဂျင်တီးနားနှင့် နယ်သာလန်တို့၏ ပွဲစဉ်အတွင်း ထိပ်တိုက်တွေ့ဆုံမှုများစွာရှိခဲ့ပြီး မက်ဆီ၏ အသံနေအသံထားမှာ ပိုမိုပြင်းထန်သည်မှာ သဘာဝကျသည်။
မက်ဆီနှင့်ပတ်သက်သော နောက်ထပ်အဖြစ်အပျက်တစ်ခုလည်း ရှိသေးသည်။ Jamie Carragher က မက်ဆီကို PSG အသင်း ခေါ်ယူခြင်းသည် ဆိုးရွားသော သဘောတူညီချက်ဟု ဝေဖန်ပြီးနောက် မက်ဆီထံမှ စပိန်စကားလုံးတစ်လုံးတည်းဖြစ်သည့် "burro" ဟူသော ကိုယ်ပိုင်စာတစ်စောင်ကို လက်ခံရရှိခဲ့သည်။ ဤစကားလုံး၏ တိုက်ရိုက်အဓိပ္ပာယ်မှာ "မြည်း" ဖြစ်ပြီး စော်ကားသည့်အနေဖြင့် အသုံးပြုပါက "လူအ၊ အရူး" နှင့် နီးစပ်ပြီး စပိန်နှင့် လက်တင်အမေရိက နှစ်နိုင်ငံစလုံးတွင် နားလည်ကြသည်။

ဒေသကွဲပြားမှုများ၊ ဆဲဆိုမှုများ ကွဲပြားမှုများ
စပိန်ပရိသတ်များနှင့် အာဂျင်တီးနားပရိသတ်များကို ဘားတစ်ခုတည်းတွင် ထားလိုက်ပါက ၎င်းတို့၏ မည်သူမည်ဝါဖြစ်ကြောင်း ပထမဆုံး ဖော်ပြပေးတတ်သည်မှာ ၎င်းတို့၏ ဆဲဆိုမှုများပင်ဖြစ်သည်။ စပိန်လူမျိုးများသည် "joder" ဟု ယေဘုယျအားဖြင့် ပြောဆိုကြပြီး "damn it, hell" နှင့် နီးစပ်သည်။ "hostia" ကို မကြာခဏ အံ့ဩမှု သို့မဟုတ် စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်မှု ဖော်ပြရန် အသုံးပြုပြီး "oh my god" နှင့် ဆင်တူသည်။ "coño" မှာ ပို၍ ကြမ်းတမ်းသော အာမေဍိတ်စကားလုံးဖြစ်သည်။ "gilipollas" သည် တစ်စုံတစ်ဦးကို "လူအ၊ ခွေးကောင်" ဟု တိုက်ရိုက်စော်ကားသည်။ အာဂျင်တီးနားလူမျိုးများ ပါးစပ်ဖွင့်လိုက်သောအခါ အများဆုံးထွက်ပေါ်လာသည့် စကားလုံးများမှာ "boludo" နှင့် "pelotudo" တို့ဖြစ်သည်။ "Boludo" သည် အသံနေအသံထားပေါ်တွင် များစွာမူတည်သည်။ သူငယ်ချင်းများအချင်းချင်းတွင် "mate" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော်လည်း အမှန်တကယ် ဒေါသထွက်နေပါက "ခွေးကောင်" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ "Pelotudo" မှာ ယေဘုယျအားဖြင့် ပိုမိုပြင်းထန်သော စော်ကားမှုဖြစ်သည်။ "la puta madre" အတွက်မူ စပိန်လူမျိုးများလည်း ပြောဆိုကြပြီး အာဂျင်တီးနားအတွက် သီးသန့်မဟုတ်ပါ။ ပွဲကြည့်သောအခါ နှစ်ဖက်စလုံးသည် စိတ်အားထက်သန်စွာ ဆဲဆိုကြသည်- စပိန်ပရိသတ်နေရာများတွင် "joder" များ မကြာခဏ ပြည့်နှက်နေပြီး အာဂျင်တီးနားဘက်တွင် "dale" နှင့် "boludo" များ ပြည့်နှက်နေသည်။
"Boludo" သည် အထူးသဖြင့် အသံနေအသံထားပေါ်တွင် မူတည်သည်။ ရင်းနှီးသူများ တွေ့ဆုံသောအခါ "Che, boludo" ဟု ပြောပါက "ဟေ့၊ သူငယ်ချင်း" နှင့် နီးစပ်နိုင်ပြီး စကားများကြသောအခါ "Sos un boludo" ဆိုသည်မှာ "မင်းက လူအ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ "Pelotudo" သည် များသောအားဖြင့် ပိုမိုပြင်းထန်ပြီး "လူအ၊ ခွေးကောင်" နှင့် နီးစပ်သည်။ "la puta madre" သည် တိုက်ရိုက်အားဖြင့် ကြမ်းတမ်းသော်လည်း နေ့စဥ်ဘဝတွင် ဒေါသ သို့မဟုတ် စိတ်အနှောက်အယှက်ဖြစ်မှုကို ထုတ်ဖော်ရန် အသုံးများပြီး "damn it, bloody hell" နှင့် အကြမ်းဖျင်း ညီမျှသည်။ စပိန်စကားပြော "tío" သည်လည်း ၎င်း၏ မူရင်းအဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သော "ဦးလေး" ကို ကျော်လွန်၍ သူငယ်ချင်းများအချင်းချင်းတွင် "သူငယ်ချင်း" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရလာသည်မှာ ကြာပြီဖြစ်သည်။ သေချာသည်မှာ ဤစကားလုံးများအတွက် သတ်မှတ်ထားသော ဘာသာပြန်ဆိုချက်များ မရှိပါ။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်...
"ဘောလုံးယဥ်ကျေးမှု" နှင့် ဘာသာစကား နယ်နိမိတ်များ ဆုံတွေ့သောအခါ
ဘာသာစကားနှင့်သက်ဆိုင်သော ဘောလုံးသတင်းများတွင် လေးနက်သောဘက်ခြမ်းလည်း ရှိပါသည်။ ၂၀၂၄ ကိုပါအမေရိကဖလားကို ရရှိပြီးနောက် အန်ဇိုဖာနန်ဒက်ဇ်ကို တိုက်ရိုက်ထုတ်လွှင့်မှုတွင် ပြင်သစ်ကစားသမားများ၏ လူမျိုးစုနောက်ခံနှင့်ပတ်သက်သော သီချင်းတစ်ပုဒ်ကို အာဂျင်တီးနားကစားသမားများနှင့်အတူ သီဆိုနေသည့် ဗီဒီယိုရိုက်ကူးခံခဲ့ရပြီး ကလပ်အသင်းဖော်များ၊ ပြင်သစ်ဘောလုံးအဖွဲ့ချုပ်နှင့် လူထုအမြင်တို့၏ ဝေဖန်မှုကို ဆွဲဆောင်ခဲ့သည်။ အန်ဇို၏ဖခင်က ၎င်း၏သားတွင် လူမျိုးရေးခွဲခြားစိတ်ဓာတ် မရှိကြောင်း နောက်ပိုင်းတွင် ပြောဆိုခဲ့ပြီး ဥရောပသားများက အာဂျင်တီးနားဘောလုံးယဥ်ကျေးမှုကို နားလည်ရန် ခက်ခဲကြောင်းလည်း ဖော်ပြခဲ့သည်။ အာဂျင်တီးနားဘောလုံး संदर्भတွင် "cargada" ဟူသော စကားလုံးကို မကြာခဏ ပြောဆိုကြပြီး ပြိုင်ဘက်များကို နောက်ပြောင်ခြင်း၊ လှောင်ပြောင်ခြင်း သို့မဟုတ် စိန်ခေါ်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းပြီး ပွဲကြည့်စင်များတွင် အများအားဖြင့် တွေ့ရလေ့ရှိသည်။ သို့သော် အကြောင်းအရာသည် လူမျိုးရေးဆိုင်ရာ ကိစ္စရပ်များနှင့် ပတ်သက်လာပါက ထိုကိစ္စသည် သာမန်စကားများခြင်း၏ နယ်ပယ်ကို ကျော်လွန်သွားပြီး "ဘောလုံးယဥ်ကျေးမှု" သည် ပြဿနာတစ်ခုလုံးကို ရှင်းပြနိုင်ခြင်း မရှိပါ။ (ကာဗာနီ- ကျေးဇူးပြု၍ ကျွန်တော့်အတွက် မြေပဲများ)

ဘာသာပြန်ခြင်းသည် ပွဲကိုလည်း ပိုမိုပြင်းထန်စေနိုင်သည်။ ဘရာဇီးနှင့် အာဂျင်တီးနားတို့၏ ထိပ်တိုက်တွေ့ဆုံမှုမတိုင်မီ Raphinha ၏ ပွဲမတိုင်မီ မှတ်ချက်များကို ပြင်းထန်သော စိန်ခေါ်မှုများအဖြစ် ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် သတင်းတင်ပြခဲ့ကြသည်။ ပွဲအပြီးတွင် Tagliafico က Raphinha သည် ၎င်း၏စကားလုံးများကို မှားယွင်းစွာ ဘာသာပြန်ဆိုခဲ့ကြောင်း အာဂျင်တီးနားကစားသမားအချို့ကို ရှင်းပြခဲ့သည်ဟု ပြောဆိုခဲ့သည်။

အသံထွက်နှင့် ဘောလုံးဝေါဟာရ- ပထမဆုံးစကားလုံးဖြင့် သင့်ကိုယ်သင် ဖော်ပြခြင်း
မက်ဆီ၏ အသံထွက်သည် Río de la Plata ဒေသ၏ အသံထွက်လက္ခဏာများကို ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းထားသည်။ Buenos Aires နှင့် ၎င်း၏ ပတ်ဝန်းကျင်ဒေသများတွင် စာလုံးပေါင်းရှိ "ll" နှင့် "y" ကို "sh" သို့မဟုတ် ပြင်သစ် "j" ကဲ့သို့ မကြာခဏ အသံထွက်ကြသည်။ ထို့ကြောင့် "yo" (ကျွန်ုပ်)၊ "calle" (လမ်း) နှင့် "me llamo" (ကျွန်ုပ်၏အမည်မှာ...) တို့သည် "sho"၊ "cashe"၊ "me shamo" တို့နှင့် ပိုမိုနီးစပ်စွာ ထွက်ပါလိမ့်မည်။
အောက်ပါအမြင်သည် စပိန်ဘာသာစကားကို လေ့လာနေသော ကျွန်ုပ်၏ သူငယ်ချင်းတစ်ဦးထံမှ ဖြစ်သည်။ သူသည် ဘောလုံးပရိသတ်မဟုတ်သော်လည်း နားထောင်ခြင်းအတန်းတွင် မက်ဆီနှင့် အင်တာဗျူးကို နားထောင်ခဲ့သည်။ အတန်းအပြီးတွင် သူ့ကို စိတ်ထိခိုက်နေသည်ကို တွေ့ရသဖြင့် ဘာဖြစ်လဲဟု မေးသောအခါ သူက "အာဂျင်တီးနားလူမျိုးတွေက စပိန်ဘာသာစကားပြောတဲ့အခါ ပါးစပ်ထဲမှာ ခြေအိတ်တွေ ထည့်ထားသလို ဘာလို့ အသံထွက်ရတာလဲ" ဟု ပြောခဲ့သည်။
နှစ်နိုင်ငံ၏ အသံထွက်ကွဲပြားမှုကို အနည်းငယ် ချဲ့ကားထားသော်လည်း ထိုးထွင်းသိမြင်နိုင်သော ဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။ အခြေခံအားဖြင့် "sh" အသံ၊ ရှည်လျားသော အဆုံးသတ်များနှင့် အနည်းငယ် ခပ်မိုက်မိုက်ပြောဆိုသူတစ်ဦးကို ကြားလျှင် ၎င်းတို့သည် အာဂျင်တီးနားလူမျိုး ဖြစ်နိုင်သည်။ အကယ်၍ ၎င်းတို့၏ အသံထွက်သည် ကြည်လင်ပြတ်သားပြီး စကားထစ်ပါက ၎င်းတို့သည် စပိန်လူမျိုး ဖြစ်နေမည်မှာ သေချာသည်။
အသံထွက်နှစ်မျိုး၏ ကွာခြားချက်များကို နှိုင်းယှဥ်ကြည့်နိုင်ပါသည်။
ဘောလုံးဝေါဟာရတွင်လည်း ဒေသအလိုက် ဦးစားပေးမှုများ ရှိသည်။ စပိန်က ဂိုးသမားကို "portero"၊ ကွင်းကို "campo"၊ ဘောလုံးထိန်းချုပ်မှု (dribbling) ကို "regate"၊ လူကျွံဘော (offside) ကို "fuera de juego" ဟု ခေါ်လေ့ရှိသည်။ အာဂျင်တီးနားကမူ ဂိုးသမားကို "arquero"၊ ကွင်းကို "cancha"၊ ဘောလုံးထိန်းချုပ်မှု (dribbling) ကို "gambeta" ဟု ခေါ်လေ့ရှိပြီး လူကျွံဘော (offside) အတွက် အင်္ဂလိပ်စကားလုံး "offside" ကို တိုက်ရိုက်ယူသုံးလေ့ရှိသည်။
ဗိုလ်လုပွဲများတွင် ပြိုင်ဘက်များကို အသင်းဖော်များအဖြစ် မမှားပါနှင့်
စပိန်နှင့် အာဂျင်တီးနားအသင်းများမှ ကစားသမားများသည် ကလပ်အဆင့်တွင် အသင်းဖော်များဖြစ်နေခြင်းမှာ မဆန်းတော့ပါ။ ဥပမာအားဖြင့် အာဂျင်တီးနားမှ အယ်လ်ဗာရက်ဇ်နှင့် Simeone Jr. တို့သည် စပိန်မှ ဘေနာနှင့် လိုရင်းတီတို့နှင့် အသင်းဖော်များဖြစ်ကြသည်။ ပေါ်ရိုနှင့် ရိုမဲရိုးတို့သည်လည်း အသင်းဖော်များဖြစ်ကြသည်။ ဖီဖာကမ္ဘာ့ဖလား ဗိုလ်လုပွဲ၏ ပွဲခုံကြီးသည် ကြီးမားလှပြီး ကစားသမားအများစုသည် ပထမဆုံးအကြိမ် ကြုံတွေ့ရခြင်း ဖြစ်သည်။ ကွင်းထဲသို့ ဝင်ရောက်လာသောအခါ စိတ်လှုပ်ရှားမှုများ ရှိနိုင်သည်မှာ သဘာဝပင်ဖြစ်သော်လည်း ၎င်းတို့၏ ကလပ်အသင်းဖော်များကို လက်ရွေးစင်အသင်းဖော်များအဖြစ် မမှားသင့်ပေ။ ၎င်းတို့သည် ဘာသာစကားတစ်ခုတည်းကို ပြောဆိုနေကြသော်လည်း သင်၏ ကလပ်အသင်းဖော်များက သင့်ကို လွှမ်းမိုးခွင့်မပြုပါနှင့်။
AI ဘာသာပြန်ဆိုသည်။
AF ၏ PC ဝဘ်ဆိုက် စတင်ထွက်ရှိပြီ! သင့်ကွန်ပျူတာမှ သတင်းများ၊ မှတ်ချက်များ၊ ပွဲစဉ်အသေးစိတ်နှင့် စာရင်းဇယားများကြည့်ရှုနိုင်သည်။ ဝင်ရောက်ရန်: www.allfootballapp.com
အာဂျင်တီးနား
စပိန်
FIFA World Cup
မှတ်ချက် အားလုံး (36)