ในเวลา 03:00 น. ของวันที่ 20 กรกฎาคม (CEST) สเปนและอาร์เจนตินาจะแข่งขันกันเพื่อชิงแชมป์ในการแข่งขัน FIFA World Cup รอบชิงชนะเลิศ
เป็นที่รู้กันดีว่าทั้งสเปนและอาร์เจนตินาใช้ภาษาสเปน แต่ประเทศหนึ่งเป็นประเทศในยุโรปและอีกประเทศหนึ่งเป็นประเทศในอเมริกาใต้ ภาษาเดียวกันย่อมมีความแตกต่างอย่างมีนัยสำคัญในประเทศที่ต่างกัน
ในการแข่งขัน FIFA World Cup ปี 2022 หลังจากที่อาร์เจนตินาเอาชนะเนเธอร์แลนด์ เมสซี่ได้ให้สัมภาษณ์ข้างสนามและจู่ๆ ก็มองไปที่ Wout Weghorst พร้อมกับพูดว่า:

¿Qué mirás, bobo? Andá pa' allá.
"แกมองอะไร ไอ้โง่? ไปให้พ้น" ประโยคนี้มักถูกแปลเป็นภาษาจีนออนไลน์ว่า "แกจ้องอะไร ไอ้ปัญญาอ่อน? ออกไปให้พ้น"
【นักข่าวประจำทีม: ความโกรธของเมสซี่มีต้นตอมาจากการดวลจุดโทษ นักเตะดัตช์ตะโกนใส่พวกเขา】
คำสบถสองคำของเมสซี่: Bobo และ Burro
รสชาติแบบอาร์เจนตินาของประโยคนี้อยู่ที่กริยา ในภาษาพูดประจำวันของอาร์เจนตินา "vos" มักใช้สำหรับ "คุณ" ในรูปเอกพจน์ ดังนั้น "คุณกำลังมองอะไร" จึงกลายเป็น "vos mirás" และคำสั่ง "ไปที่นั่น" คือ "andá" ในขณะที่ในหลายภูมิภาคของสเปน "tú" เป็นเรื่องปกติ และกริยาจึงกลายเป็น "miras" และ "vete" อย่างไรก็ตาม ธรรมเนียมนี้สามารถได้ยินในหลายประเทศและภูมิภาคในอเมริกากลางและอเมริกาใต้ และไม่ได้มีเฉพาะในอาร์เจนตินาเท่านั้น
"Bobo" หมายถึง "คนโง่, คนปัญญาอ่อน" แต่ก็ไม่จำเป็นต้องเป็นการสบถเสมอไป ในหมู่เพื่อนฝูง "No seas bobo" (อย่าโง่เลย) สามารถพูดเบาๆ ได้ ระหว่างการแข่งขันระหว่างอาร์เจนตินากับเนเธอร์แลนด์ มีการปะทะกันหลายครั้ง และน้ำเสียงของเมสซี่เมื่อพูดประโยคนี้ก็หนักแน่นขึ้นมากตามธรรมชาติ
มีอีกเหตุการณ์หนึ่งที่เกี่ยวข้องกับเมสซี่ หลังจากที่ Jamie Carragher วิพากษ์วิจารณ์ Paris Saint-Germain ที่เซ็นสัญญากับเมสซี่ เขาก็ได้รับข้อความส่วนตัวจากเมสซี่ซึ่งมีคำภาษาสเปนเพียงคำเดียว: "burro" ความหมายตามตัวอักษรของคำนี้คือ "ลา" และเมื่อใช้เป็นการสบถ จะใกล้เคียงกับ "คนโง่, ไอ้โง่" ซึ่งเข้าใจได้ทั้งในสเปนและละตินอเมริกา
【คาร์ราเกอร์: ผมบอกว่าดีลเมสซี่ไป PSG ไม่ดี เขาส่งข้อความมาหาผมบอกว่าผมเป็นลา】

ต่างภูมิภาค ต่างคำสบถ
หากคุณนำแฟนชาวสเปนและแฟนชาวอาร์เจนตินามารวมกันในบาร์เดียวกัน สิ่งแรกที่จะบ่งบอกถึงตัวตนของพวกเขาคือคำสบถ ชาวสเปนมักจะพูดว่า "joder" ซึ่งใกล้เคียงกับ "เวรเอ๊ย, ชิบหาย"; "hostia" มักใช้เพื่อแสดงความประหลาดใจหรือความรำคาญ คล้ายกับ "โอ้พระเจ้า"; "coño" เป็นคำอุทานที่หยาบคายกว่า; "gilipollas" เป็นการดูถูกโดยตรงว่า "ไอ้โง่, ไอ้เลว" เมื่อชาวอาร์เจนตินาเปิดปาก คำว่า "boludo" และ "pelotudo" มักจะออกมา "Boludo" ขึ้นอยู่กับน้ำเสียงอย่างมาก ในหมู่เพื่อนฝูง หมายถึง "เพื่อน" แต่ถ้าโกรธจริง ๆ หมายถึง "ไอ้เลว"; "pelotudo" โดยทั่วไปเป็นการดูถูกที่รุนแรงกว่า สำหรับ "la puta madre" ชาวสเปนก็พูดด้วย ดังนั้นจึงไม่ได้มีเฉพาะในอาร์เจนตินาเท่านั้น เมื่อดูเกม ทั้งสองฝ่ายต่างก็สบถกันอย่างจริงจัง: อัฒจันทร์ของสเปนมักจะก้องกังวานไปด้วย "joder" ในขณะที่ทั้งสนามกีฬาของอาร์เจนตินาเต็มไปด้วย "dale" และ "boludo"
"Boludo" ขึ้นอยู่กับน้ำเสียงเป็นพิเศษ เมื่อคนรู้จักกันพบกันและพูดว่า "Che, boludo" อาจจะใกล้เคียงกับ "เฮ้ เพื่อน"; แต่ในการโต้เถียง "Sos un boludo" หมายถึง "แกมันไอ้โง่" "Pelotudo" มักจะแรงกว่า ใกล้เคียงกับ "คนโง่, ไอ้เลว"; "la puta madre" ตามตัวอักษรหยาบคายแต่ใช้กันทั่วไปในชีวิตประจำวันเพื่อระบายความโกรธหรือความรำคาญ เทียบเท่ากับ "บ้าเอ๊ย, เวรเอ๊ย" คำแสลงภาษาสเปน "tío" ก็เกินความหมายตามตัวอักษรของ "ลุง" มานานแล้ว กลายเป็นเทียบเท่ากับ "เพื่อน" ในหมู่เพื่อนฝูง แน่นอนว่าไม่มีการแปลที่ตายตัวสำหรับคำเหล่านี้ อย่างไรก็ตาม...
เมื่อ "วัฒนธรรมฟุตบอล" พบกับขอบเขตทางภาษา
ข่าวฟุตบอลที่เกี่ยวข้องกับภาษาก็มีด้านที่จริงจังเช่นกัน หลังจากคว้าแชมป์ Copa América ในปี 2024 Enzo Fernández ถูกบันทึกภาพระหว่างการถ่ายทอดสดกับนักเตะอาร์เจนตินาที่ร้องเพลงที่มีเนื้อหาขัดแย้ง ซึ่งเนื้อเพลงได้กล่าวถึงภูมิหลังทางเชื้อชาติของนักเตะฝรั่งเศส ทำให้เกิดการวิพากษ์วิจารณ์จากเพื่อนร่วมทีมสโมสร สหพันธ์ฟุตบอลฝรั่งเศส และความคิดเห็นสาธารณะ พ่อของ Enzo ได้กล่าวในภายหลังว่าลูกชายของเขาไม่มีแนวโน้มเหยียดเชื้อชาติ และกล่าวถึงว่าชาวยุโรปพบว่าเข้าใจวัฒนธรรมฟุตบอลอาร์เจนตินาได้ยาก ในบริบทฟุตบอลอาร์เจนตินา "cargada" มักใช้เพื่ออ้างถึงการล้อเล่น การหยอกล้อ หรือการเยาะเย้ยคู่ต่อสู้ ซึ่งเป็นเรื่องปกติบนอัฒจันทร์; แต่เมื่อเนื้อหาเกี่ยวข้องกับประเด็นทางเชื้อชาติ เรื่องนี้ก็เกินขอบเขตของการพูดจาขยะธรรมดา และ "วัฒนธรรมฟุตบอล" ไม่สามารถอธิบายปัญหาทั้งหมดได้ (คาวานี่: ถั่วลิสงให้ฉันด้วยนะ)

การแปลยังสามารถเติมเชื้อไฟให้กับเกมได้ ก่อนการปะทะกันระหว่างบราซิล-อาร์เจนตินา คำพูดก่อนเกมของราฟินญ่าถูกตีความใหม่เป็นคำยั่วยุที่รุนแรงอย่างกว้างขวาง หลังจากเกมแทเกลียฟิโก้กล่าวว่าราฟินญ่าได้อธิบายกับนักเตะอาร์เจนตินาบางคนว่าคำพูดของเขาถูกแปลผิด
【แทเกลียฟิโก้: ราฟินญ่าชี้แจงกับนักเตะบางคนว่าคำพูดของเขาถูกแปลผิด】

สำเนียงและคำศัพท์ฟุตบอล: สิ่งที่บอกให้รู้ตั้งแต่คำแรก
สำเนียงของเมสซี่ยังคงมีลักษณะการออกเสียงของภูมิภาค Río de la Plata ในบัวโนสไอเรสและบริเวณโดยรอบ ตัวอักษร "ll" และ "y" มักจะออกเสียงคล้ายกับเสียง "sh" หรือ "j" ของฝรั่งเศส ดังนั้น "yo" (ฉัน), "calle" (ถนน), "me llamo" (ฉันชื่อ...) จะฟังใกล้เคียงกับ "sho," "cashe," "me shamo"
ความคิดเห็นต่อไปนี้มาจากเพื่อนที่พูดภาษาสเปนของผมคนหนึ่ง เขาไม่ใช่แฟนฟุตบอล แต่เขาได้ฟังบทสัมภาษณ์ของเมสซี่ในชั้นเรียนการฟัง หลังจากเลิกเรียน ผมเห็นเขาดูเครียดมาก ผมจึงถามว่าเกิดอะไรขึ้น และเขาตอบว่า: "ทำไมนักเตะอาร์เจนตินาถึงฟังดูเหมือนมีถุงเท้าอยู่ในปากเวลาพูดภาษาสเปน?"
นี่เป็นการบรรยายที่ค่อนข้างเกินจริง แต่ก็อธิบายความแตกต่างระหว่างสำเนียงของทั้งสองประเทศได้อย่างชัดเจน หากคุณได้ยินใครบางคนพูดโดยมีเสียง "sh" ปลายคำยาว และมีท่าทีโอ้อวดเล็กน้อย น่าจะเป็นชาวอาร์เจนตินา; หากการออกเสียงของพวกเขาชัดเจนและมีสำเนียงลิ้นไก่ ก็แน่นอนว่าเป็นชาวสเปน
คุณสามารถเปรียบเทียบความแตกต่างระหว่างสองสำเนียงได้
คำศัพท์ฟุตบอลก็มีความชอบในแต่ละภูมิภาคเช่นกัน สเปนมักจะเรียกผู้รักษาประตูว่า "portero" สนามว่า "campo" การเลี้ยงลูกว่า "regate" และล้ำหน้าว่า "fuera de juego"; ในทางกลับกัน อาร์เจนตินามักจะเรียกผู้รักษาประตูว่า "arquero" สนามว่า "cancha" การเลี้ยงลูกว่า "gambeta" และมักจะยืมคำภาษาอังกฤษ "offside" มาใช้โดยตรงสำหรับการล้ำหน้า
รอบชิงชนะเลิศ: อย่าเข้าใจผิดว่าคู่ต่อสู้เป็นเพื่อนร่วมทีม
ไม่ใช่เรื่องแปลกที่ผู้เล่นในทีมชาติสเปนและอาร์เจนตินาจะเป็นเพื่อนร่วมทีมสโมสร ตัวอย่างเช่น: Julián Álvarez และ Giovanni Simeone ของอาร์เจนตินาเป็นเพื่อนร่วมทีมกับ Álex Baena และ Marcos Llorente ของสเปน; Porro และ Romero ก็เป็นเพื่อนร่วมทีมเช่นกัน เวทีรอบชิงชนะเลิศ FIFA World Cup เป็นเวทีที่ยิ่งใหญ่ และผู้เล่นส่วนใหญ่เพิ่งได้สัมผัสเป็นครั้งแรก เป็นเรื่องปกติที่พวกเขาจะประหม่าเมื่อยืนอยู่ในสนาม แต่ต้องแน่ใจว่าอย่าเข้าใจผิดว่าเพื่อนร่วมทีมสโมสรของคุณเป็นเพื่อนร่วมทีมชาติ ทุกคนพูดภาษาเดียวกัน ดังนั้นอย่าได้รับอิทธิพลจากเพื่อนร่วมทีมสโมสรของคุณ!
แปลโดย AI
เว็บไซต์ AF เปิดตัวแล้ว! ดูข่าว ความคิดเห็น รายละเอียดแมตช์ และสถิติครบถ้วนบนคอมพิวเตอร์ของคุณ เยี่ยมชม: www.allfootballapp.com
อาร์เจนตินา
สเปน
FIFA World Cup
ความคิดเห็นทั้งหมด (32)
เมื่อวาน 23:43
เมื่อวาน 23:41
เมื่อวาน 23:40
เมื่อวาน 23:40
เมื่อวาน 23:40
เมื่อวาน 22:34
เมื่อวาน 22:34
เมื่อวาน 22:32
เมื่อวาน 22:32
เมื่อวาน 21:32
เมื่อวาน 21:31
เมื่อวาน 21:31
เมื่อวาน 21:30
เมื่อวาน 20:52
เมื่อวาน 20:51
เมื่อวาน 20:09
เมื่อวาน 20:09
เมื่อวาน 20:09
เมื่อวาน 20:09
เมื่อวาน 19:27